Comparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.

dc.contributor.advisorDonoso Herrera, Lizethspa
dc.contributor.authorBenavides Martín, Ana María
dc.coverage.spatialBogotá, Colombiaspa
dc.date.accessioned2025-06-20T15:01:56Z
dc.date.available2025-06-20T15:01:56Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractCe projet de recherche-action est né du contact pédagogique avec des élèves de 8e année de l'école La Candelaria à Bogotá. Sa principale motivation a été la grande diversité linguistique et culturelle identifiée dans le groupe mais qui n'avait pas encore été explorée. Nous avons donc décidé de stimuler des compétences transversales permettant de s'approcher de n'importe quelle langue et culture : la conscience métalinguistique et la compétence interculturelle, en adaptant l'approche « Éveil aux Langues ». Les résultats ont révélé un effet positif global sur les catégories et les indicateurs analysés, ce qui donne une idée de la portée de cette approche dans les cours de FLE dans un contexte colombien.spa
dc.description.abstractenglishThis action-research project grew out of pedagogical contact with 8th graders at La Candelaria school in Bogotá. Its main motivation was the remarkable linguistic and cultural diversity identified within the group, but which had not yet been explored. Thus, we decided to stimulate transversal skills to approach any language and culture : metalinguistic awareness and intercultural competence, by adapting the "Awakening to Languages" approach. The results revealed an overall positive impact on the categories and indicators analyzed, giving an idea of the scope of this approach in FLE lessons in a Colombian context.eng
dc.description.degreelevelPregradospa
dc.description.degreenameLicenciado en Español y Lenguas Extranjerasspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.identifier.reponamereponame: Repositorio Institucional UPNspa
dc.identifier.repourlrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/21184
dc.language.isofraspa
dc.publisherUniversidad Pedagógica Nacionalspa
dc.publisher.facultyFacultad de Humanidadesspa
dc.publisher.programLicenciatura en Español y Lenguas Extranjerasspa
dc.relation.referencesAlby, S. (2010). Développement de la compétence métalinguistique en contexte scolaire plurilingue (Guyane française). MCF (IUFM de la Guyane) en détachement à l’IRD Cayenne (UMR CELIA, ERTé n°32 de l’IUFM de la Guyane).spa
dc.relation.referencesArismendi, F. (2016). La competencia plurilingüe y pluricultural en la formación de futuros docentes de lenguas extranjeras en una universidad pública en Colombia. Folios, 44, 109-125. https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/7325/1/ArismendiFabio_2016_CompetenciaPlurilingüePluricultural.pdfspa
dc.relation.referencesBarabas, A. (2014). Multiculturalismo, pluralismo cultural y interculturalidad en el contexto de América Latina: la presencia de los pueblos originarios, Configurações, 14, 1-13. http://journals.openedition.org/configuracoes/2219spa
dc.relation.referencesBarbera, C., Le Ray, C., & Pace, S. (2019). À la une 1 : Au coeur du monde francophone. Editions Maison de Langues.spa
dc.relation.referencesBillières, M. (s.d.). Méthode verbo tonale : principes généraux de correction. Au son du FLE. https://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-principes-correction/spa
dc.relation.referencesBlanc, V., Corno, C, Lacelle, G.P., & Roy, E. (2015). Une approche multidisciplinaire de la recherche en sciences humaines. Chenelière Éducation.spa
dc.relation.referencesBotero, M., Loaiza, N., & Carrasco, E. (2019). La Conciencia Metalingüística: Estado del Arte en Colección internacional: apropiación, aplicación y uso del conocimiento científico. Una mirada investigativa en educación superior, Tomo 7. (pp. 77-106). REDIPE – Universidad del Quindío. https://redipe.org/wp-content/uploads/2020/05/Libro-Tomo-VII-v5.pdfspa
dc.relation.referencesBurns, A. (2009). Action research in second language teacher education. Dans A. Burns, & J. C. Richards, (eds.), The Cambridge guide to second language teacher education (pp. 289-297). Cambridge University Press (CUP).spa
dc.relation.referencesByram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.spa
dc.relation.referencesByram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Council of Europe.spa
dc.relation.referencesCabarcas, M., Lemus, J., Vergara, L., & Barrios, J. (2018). Perspectivas interculturales en la escuela latinoamericana: empoderar el diálogo para superar la exclusión. Polyphōnía. Revista de Educación Inclusiva, 2 (1), 100-117. https://www.aacademica.org/polyphnia.revista.de.educacion.inclusiva/25spa
dc.relation.referencesCandelier, M. (2007). Éveil aux langues, formation plurilingue et enseignement du français. Synergie Monde, 1, 67-76. https://gerflint.fr/Base/Monde1/Candelier.pdfspa
dc.relation.referencesCandelier, M. (Dir.). (2003). Janua Linguarum – La porte des langues. L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum. Editions du Conseil de l’Europe. http://jaling.ecml.at/spa
dc.relation.referencesCouture, M. (2003). La recherche qualitative : introduction à la théorisation ancrée. Interactions, 7(2), 127-134. https://www.researchgate.net/publication/260479153_La_recherche_qualitative_introduction_a_la_theorisation_ancreespa
dc.relation.referencesDabène, M. (1992). Le développement de la conscience métalinguistique : un objectif commun pour l'enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères. Repères, recherches en didactique du français langue maternelle. 6, 13-21. https://www.persee.fr/doc/reper_1157-1330_1992_num_6_1_2062spa
dc.relation.referencesDe Carlo, M. (1998). L’interculturel. CLE International.spa
dc.relation.referencesDidier, A.-C. (2019). Sensibilización a las lenguas: una propuesta didáctica en las primarias de Guadalajara. Sincronía, 76, 690-705. http://sincronia.cucsh.udg.mx/pdf/76/690_705_2019bspa
dc.relation.referencesDolbec, A., & Prud’homme, L. (2009). Chapitre 19 : La recherche-action. Dans B. Gauthier (dir.), Recherche sociale : de la problématique à la collecte de données (pp. 531-569). Presses de l’Université du Québec.spa
dc.relation.referencesÉcole la Candelaria (2022). Proyecto Educativo Institucional. [Fichier PDF]. https://colegiointegradolacandelaria.files.wordpress.com/2014/07/pei-candelaria.pdfspa
dc.relation.referencesErausquin, C. (2010) Adolescencia y escuelas: Interpelando a Vygotsky en el siglo XXI: Unidades de análisis que entrelazan tramas y recorridos, encuentros y desencuentro. Revista de Psicología (11), 59-81. https://memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4839/pr.4839.pdfspa
dc.relation.referencesErazo, A. (2006). L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA): expériences, contact et interaction plurilingue [Thèse, Université Grenobles Alpes et UNILA]. Sudoc. https://www.sudoc.fr/195270835spa
dc.relation.referencesFajardo, D.M. (2011). De la competencia comunicativa a la competencia intercultural: una propuesta teórica y didáctica para la educación intercultural en Latinoamérica. Revista pueblos y fronteras digital, 6(12), 5-38. http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1870-41152011000200001&lng=es&tlng=esspa
dc.relation.referencesFrance Education international. (s.d.). DELF Prim - niveau A1.1. France Education international. Consulté le 24 avril 2023 sur https://www.france-education-international.fr/article/delf-prim-niveau-a1-1?langue=frspa
dc.relation.referencesFrance Podcasts. (2020). Les voyelles. France Podcasts. https://www.francepodcasts.com/2020/01/07/les-voyelles/spa
dc.relation.referencesGaleano, M. E. (2004). Diseño de proyectos en la investigación cualitativa. Fondo editorial EAFIT.spa
dc.relation.referencesGlaser, B., & Strauss, A. (2006). The Discovery of Grounded Theory: Strategies for Qualitative Research. Aldine de Gruyter.spa
dc.relation.referencesGombert, J. É. (1990). Le développement métalinguistique. Presses Universitaires de France.spa
dc.relation.referencesHaarala-Muhonen, A., Myyry, L., Pyörälä, E., Kallunki, V., Anttila, H., Katajavuori, N., Kinnunen, P. & Tuononen, T. (2023) The impact of pedagogical and ICT training in teachers’ approaches to online teaching and use of digital tools. Front. Educ. 8:1223665. Doi: 10.3389/feduc.2023.1223665spa
dc.relation.referencesHernández, R., Collado, C., & Baptista, M. (2014). Metodología de la investigación. Interamericana Editores.spa
dc.relation.referencesHop’Toys. (21 janvier 2021). Apprentissage de la lecture : Méthode Borel-Maisonny. Hop’Toys. https://www.bloghoptoys.fr/comprendre-methode-borel-maisonny#:~:text=Une%20m%C3%A9thode%20phon%C3%A9tique%20et%20gestuelle,geste%20pour%20le%20son%20O.spa
dc.relation.referencesKrimpogianni, K. (2020). Les Représentations en tant que Macro-conscience Métalinguistique : une Expérience auprès des Apprenants Grecs de 11–12 ans dans le Cadre des Approches Plurielles. Darnioji daugiakalbystė, 17, 71-101. https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=951557spa
dc.relation.referencesLaperrière, A. (2009). Chapitre 12 : L’observation directe. Dans B. Gauthier (dir.), Recherche sociale : de la problématique à la collecte de données (pp. 391-414). Presses de l’Université du Québec.spa
dc.relation.referencesLebrun, M. (2015). Enseigner la Diversité Langagière et Culturelle pour tous les Élèves dans une Classe Rurale. [Mémoire, Université de Rouen]. Didacfran. https://didacfran.univ-rouen.fr/sites/didacfran.univ-rouen.fr/files/commun/lebrun-marine-eveil-langues-tb.pdfspa
dc.relation.referencesLegout, L. (2019). Les apports de la méthode phonético-gestuelle développée par Suzanne Borel Maisonny dans l’apprentissage de la lecture. [Thèse, Université de Rouen]. HAL. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02404188/documentspa
dc.relation.referencesLey Estatutaria 1581 de 2012. Por la cual se dictan disposiciones generales para la protección de datos personales. Octubre 18 de 2012. D.O. No. 48587.spa
dc.relation.referencesMackey, A., & Gass, S.M. (2005). Second language research. Methodology and design. Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.spa
dc.relation.referencesMoloney, R. (2007). Intercultural Competence in Young Language Learners: a case study. [Thèse de doctorat, University of Sidney]. CORE. https://core.ac.uk/download/pdf/41231189.pdfspa
dc.relation.referencesMonje, C. (2011). Metodología de la investigación cualitativa y cuantitativa. Guía didáctica. Universidad Surcolombiana.spa
dc.relation.referencesMuñoz, J., Quintero, J., & Munévar, R. (2001). Cómo desarrollar competencias investigativas en educación. Cooperativa editorial magisterio.spa
dc.relation.referencesNounta, Z. (2015). Éveil aux langues et conscience métalinguistique dans les activités de classe des écoles bilingues songhay-français du Mali. [Thèse de doctorat, Université Paris Ouest Nanterre La Défense]. HAL. https://hal.science/tel-01583589spa
dc.relation.referencesPaillé, P. (1994). L’analyse par théorisation ancrée. Cahiers de recherche sociologique, (23), 147–181. https://doi.org/10.7202/1002253arspa
dc.relation.referencesPalma, A. (2022). La Compétence Interculturelle dans l’Action Pédagogique des Enseignants de l’école Liceo Alta Blanca afin de Renfocer le Projet d'Internationalisation Institutionnel. [Mémoire, Universidad Libre de Colombia]. Repositorio Institucional Unilibre. https://repository.unilibre.edu.co/bitstream/handle/10901/24449/Trabajo%20de%20Grado%20-%20Angy%20Palma.pdf?sequence=2&isAllowed=yspa
dc.relation.referencesRançon, J. (2018). La méthode verbo-tonale. Quel intérêt pour l’école d’aujourd’hui ? HAL. https://hal.science/hal-01917530spa
dc.relation.referencesRed Académica. (2021, 5 novembre). COLEGIO INTEGRADO LA CANDELARIA IED. Red Académica. Consulté le 28 avril 2023 sur https://www.redacademica.edu.co/colegio-integrado-la-candelaria-iedspa
dc.relation.referencesSanz, C. (2012). Multilingualism and Metalinguistic Awareness. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 3933-3942. https://www.academia.edu/6707389/Sanz_C_2012_Multilingualism_and_metalinguistic_awareness_In_Chapelle_C_A_Ed_The_encyclopedia_of_applied_linguistics_pp_3933_3942_Oxford_UK_Wiley_Blackwellspa
dc.relation.referencesSarsur-Câmara, É. (2022). Eveil aux Langues e Intercompreensão para Alunos Brasileiros: Uma Ação em Favor da Abertura à Diversidade Linguística e Cultural. Sisyphus — Journal of Education, 10(1), 22-48. https://www.redalyc.org/journal/5757/575772091003/575772091003.pdfspa
dc.relation.referencesScerra, V. (2015). Le détour par d’autres langues ou comment intégrer une dimension plurilingue et interculturelle dans l’apprentissage du FLE : conception de matériaux pédagogiques à travers la mise en place du projet “ Les langueS en français ” destiné à des collégiens italiens. [Mémoire, Université Stendhal]. HAL. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01213387/documentspa
dc.relation.referencesService-Publique.fr. (2022). A1, A2, B1, B2, C1, C2 : à quoi correspondent ces niveaux de langue ? https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F34739spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectÉveil aux languesfre
dc.subjectConscience métalinguistiquefre
dc.subjectCompétence interculturellefre
dc.subjectDiversitéfre
dc.subjectFLEfre
dc.subject.keywordsAwakening to languageseng
dc.subject.keywordsMetalinguistic awarenesseng
dc.subject.keywordsIntercultural competenceeng
dc.subject.keywordsDiversityeng
dc.subject.keywordsFLEeng
dc.titleComparons les langues : une adaptation de l’approche Éveil aux Langues en cours de FLE.fre
dc.title.translatedLet's compare languages : an adaptation of the Awakening to Languages approach in FLE lessons.eng
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1feng
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesiseng
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.localTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradospa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Comparons les langues.pdf
Tamaño:
4.36 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 2 de 2
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción:
No hay miniatura disponible
Nombre:
202503250112993-05 JUN 25 ANA BENAVIDES.pdf
Tamaño:
408.29 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
LICENCIA APROBADA