L’influence linguistique de l’espagnol et du français lors de l’apprentissage de l’anglais.

dc.contributor.authorBotero Restrepo, Margarita Alexandraspa
dc.contributor.authorGarcía-Botero, Jacquelinespa
dc.contributor.authorGarcía-Botero, Gustavospa
dc.date.issued2018-07-01
dc.description.abstractEl presente artículo tiene como objetivo analizar los resultados de una investigación cuantitativa sobre la influencia lingüística del español-francés en el aprendizaje del in-glés, en estudiantes bilingües consecutivos, en un contexto por inmersión precoz parcial en francés. Los resultados revelan que ambas lenguas tienen una influencia en el apren-dizaje del inglés. Por un lado, la estructura del francés tiene una influencia positiva en la estructura del inglés puesto que se halló una correlación positiva entre ambas lenguas; por otro lado,en el caso del español, se demostró que hay un traspaso negativo ya que se evidencia el bajo repertorio lingüístico de los aprendientes en la lespa
dc.description.abstractCet article a pour objectif d’analyser les résultats d’une étude quantitative sur l’influence linguistique de l’espagnol-français lors de l’apprentissage de l’anglais chez des lycéens bilingues qui ont été soumis à une immersion précoce partielle en français. Les résultats révèlent que les deux langues ont une influence sur l’apprentissage de l’anglais. D’une part, la structure du français a une influence positive sur la structure de l’anglais, car il existe une corrélation positive entre ces deux langues; d’autre part pour l’espagnol, on a pu démontrer qu’il y avait un transfert négatif en constatant un répertoire linguistique restreint chez les apprenants en le.fra
dc.description.abstractenglishThis article aims at reporting the results of a quantitative investigation about the linguistic influence of Spanish-French in the learning of English, in consecutive bilinguals of an early immersion French program. The results of this study show that Spanish and French have an influence in the learning of English; on the one side, the French structure has a positive influence in the English structure due to a positive correlation found between these two languages; in the case of Spanish, it is demonstrated a negative transferdue to the low linguistic repertoire of le learnerseng
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.format.mimetypetext/xmlspa
dc.identifierhttps://revistas.upn.edu.co/index.php/RCE/article/view/8110
dc.identifier10.17227/rce.num75-8110
dc.identifier.issn2323-0134
dc.identifier.issn0120-3916
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12209/8992
dc.language.isospa
dc.publisherEditorial Universidad Pedagógica Nacionalspa
dc.relationhttps://revistas.upn.edu.co/index.php/RCE/article/view/8110/6333
dc.relationhttps://revistas.upn.edu.co/index.php/RCE/article/view/8110/7447
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommonsAttribution-NonCommercial 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourceRevista Colombiana de Educación; Núm. 75 (2018): (jul-dic) Dossier: Bilingüismo y educación; 241-260spa
dc.subjectBilinguisme consécutiffre
dc.subjectInfluence linguistiquefre
dc.subjectEnquête quantitativefre
dc.titleL’influence linguistique de l’espagnol et du français lors de l’apprentissage de l’anglais.fre
dc.title.translatedThe Linguistic Influence of Spanish and French when Learning English.eng
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501eng
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/articleeng
dc.type.localArtículo de revistaspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Archivos