Exploring pre-service language teachers’ beliefs about translanguaging.
| dc.contributor.advisor | Cruz Arcila, Ferney | spa |
| dc.contributor.author | Pastor Riveros, Karen Julieth | |
| dc.date.accessioned | 2025-06-19T19:28:43Z | |
| dc.date.available | 2025-06-19T19:28:43Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description.abstract | La presente investigación fue un estudio de caso cualitativo que exploró las creencias de seis estudiantes de lenguas acerca de nociones de bilingüismo menos tradicionales, como lo es el translanguaging. Es inevitable que hoy día las sociedades se han vuelto más bilingües o multilingües, especialmente en el contexto de la globalización, así la diversidad y los contactos lingüísticos se han visto afectados. De este modo, es importante considerar explorar prácticas más inclusivas de bilingüismo, como translanguaging, que tenga presente diferentes lenguas, culturas, identidades y problemáticas actuales en los contextos de los estudiantes. En el presente estudio surgieron cuatro categorías del análisis de las creencias de los estudiantes de lenguas, la cual fue recolectada a través de encuestas, entrevistas, y notas de campo tomadas durante sesiones grupales. De los resultados se resaltó que los participantes no sabían nada acerca de translanguaging, pero a través de las sesiones grupales, ellos reconocieron que es una noción más inclusiva de bilingüismo en la enseñanza de las lenguas, que podría beneficiar sus actuales o futuras prácticas. | spa |
| dc.description.abstractenglish | This qualitative case study explored pre-service language teachers’ beliefs about less traditional notions and visions of bilingualism, such as translanguaging. It is unavoidable that societies are becoming bilingual or multilingual in these days of globalization, and linguistic contact and diversity are exacerbated. Thus, it is important to consider exploring more inclusive ways of bilingualism, including different languages, cultures, identities, and issues present in students’ contexts, such as translanguaging. Four categories emerged from the analysis of preservice language teachers’ beliefs, which were collected from surveys, interviews, and field notes taken from group discussions. The findings highlighted that pre-service language teachers did not know about translanguaging, but throughout the group discussions, they recognized that it is a more inclusive notion of bilingualism in language teaching that could benefit their current practices greatly. | eng |
| dc.description.degreelevel | Pregrado | spa |
| dc.description.degreename | Licenciado en Español e Inglés | spa |
| dc.format.mimetype | application/pdf | spa |
| dc.identifier.instname | instname:Universidad Pedagógica Nacional | spa |
| dc.identifier.reponame | reponame: Repositorio Institucional UPN | spa |
| dc.identifier.repourl | repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/ | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12209/21151 | |
| dc.language.iso | eng | spa |
| dc.publisher | Universidad Pedagógica Nacional | spa |
| dc.publisher.faculty | Facultad de Humanidades | spa |
| dc.publisher.program | Licenciatura en Español e Inglés | spa |
| dc.relation.references | Abutalebi, J., & Weekes, B. S. (2014). The cognitive neurology of bilingualism in the age of globalization. Behavioural Neurology, 2014, 1–3. https://doi.org/10.1155/2014/536727 | spa |
| dc.relation.references | Bohórquez Trespalacios, S. (2018). Fostering intercultural awareness through vocabulary activities in an efl classroom. Universidad Pedagógica Nacional. | spa |
| dc.relation.references | Burns, A., Richards C., (2009) Cambridge guide to second language teacher education. Cambridge University Press. | spa |
| dc.relation.references | Burton, J., & Rajendram, S. (2019). Translanguaging-as-resource: University ESL instructors’ language orientations and attitudes toward translanguaging. TESL Canada journal, 36(1), 21–47. https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1301 | spa |
| dc.relation.references | Canagarajah, S. (2006). Toward a writing pedagogy of shuttling between languages: Learning from multilingual writers. College English. | spa |
| dc.relation.references | Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. Modern Language Journal, 95(3), 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x | spa |
| dc.relation.references | Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied linguistics review, 2(2011). | spa |
| dc.relation.references | Carrero, L., Oliveros, Z., Salas, M. (2023) Addressing Translanguaging Practices at Higher Education in a Bilingual Virtual Learning. Universidad Santo Tomas. Environment involving learners from Diverse Regions of Colombia | spa |
| dc.relation.references | Corcoran, J. N., Morgan, B., Ng, J., Song, H., & Valencia, M. (2023). Trans/plurilingual Pedagogies: A Multiethnography. https://doi.org/10.1590/1678-460x202356227 | spa |
| dc.relation.references | Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 20–35. https://doi.org/10.1017/s0267190514000233 | spa |
| dc.relation.references | Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (3a ed.). SAGE Publications. | spa |
| dc.relation.references | Cruz Arcila, F. (2018). The wisdom of teachers’ personal theories: Creative ELT practices from Colombian rural schools. PROFILE Issues in Teachers Professional Development, 20(2), 65–78. https://doi.org/10.15446/profile.v20n2.67142 | spa |
| dc.relation.references | Fallas, E., & Dillard-Paltrineri, E. (2015) Professors’ and Students’ Conflicting Beliefs about Translanguaging in the EFL Classroom: Dismantling the Monolingual Bias. Universidad Nacional, Costa Rica. http://hdl.handle.net/11056/19648 | spa |
| dc.relation.references | García, O., Flores, N., Seltzer, K., Wei, L., Otheguy, R., & Rosa, J. (2021). Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: A manifesto. Critical Inquiry in Language Studies, 18(3), 203–228. https://doi.org/10.1080/15427587.2021.1935957 | spa |
| dc.relation.references | Garcia, O., & Wei, L. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Pivot. | spa |
| dc.relation.references | Gómez, L. (2011) Fostering Intercultural Communicative Competence Through Reading Authentic Literary Texts in an Advanced Colombian EFL Classroom: A Constructivist Perspective. PROFILE Vol. 14, No. 1. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/29055/29331 | spa |
| dc.relation.references | Gorter, D., & Arocena, E. (2020). Teachers’ beliefs about multilingualism in a course on translanguaging. System, 92(102272), 102272. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102272 | spa |
| dc.relation.references | Guerrero, C. H. (2009). Language Policies in Colombia: The Inherited Disdain for our Native Languages. HOW, 16(1), 11–24. Retrieved from https://howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/74 | spa |
| dc.relation.references | Gutierrez, C. P., & Aguirre Ortega, M. (2022). English instructors navigating decoloniality with Afro Colombian and Indigenous university students. Ikala, 27(3), 783–802. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v27n3a11 | spa |
| dc.relation.references | Hungwe, V. (2019). Using a translanguaging approach in teaching paraphrasing to enhance reading comprehension in first-year students. Reading & writing, 10(1). https://doi.org/10.4102/rw.v10i1.216 | spa |
| dc.relation.references | Hurst, E. (2017). “Translanguaging” as a socially just pedagogy. Education as change, 21(2), 126–148. https://doi.org/10.17159/1947-9417/2017/2015 International Journal of Research in Education, 3(2), 239–247. https://doi.org/10.26877/ijre.v3i2.15911 | spa |
| dc.relation.references | Johnson Karen, E. (2009). Second language teacher education: A sociocultural perspective. Taylor & Francis Group. | spa |
| dc.relation.references | Kumaravadivelu, B. (1999). Critical classroom discourse analysis. TESOL quarterly, 33(3), 453. https://doi.org/10.2307/3587674 | spa |
| dc.relation.references | Kumaravadivelu, B. (2007). Cultural globalization and language education. Yale University Press. | spa |
| dc.relation.references | Kumaravadivelu, B. (1994). The postmethod condition: Emerging strategies for second/foreign language teaching [J]. TESOL Quarterly, 28, 27-47. Learning a culture -- enculturation and acculturation. (s/f). Snu.edu. Recuperado el 7 de junio de 2024, de https://home.snu.edu/~hculbert/encultur.htm | spa |
| dc.relation.references | Learning a culture -- enculturation and acculturation. (s/f). Snu.edu. Recuperado el 7 de junio de 2024, de https://home.snu.edu/~hculbert/encultur.htm | spa |
| dc.relation.references | Leong, F. T. L., & Austin, J. T. (2005). The Psychology Research Handbook: A guide for Graduate Students and Research Assistants. SAGE Publications. | spa |
| dc.relation.references | Marsevani, M., & Julia, H. (2023). Translanguaging practices in language classrooms. | spa |
| dc.relation.references | Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2016). Qualitative research: A guide to design and implementation (4a ed.). Standards Information Network. (Merriam & Tisdell, 2016) | spa |
| dc.relation.references | Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2016). Qualitative research: A guide to design and implementation (4a ed.). Jossey-Bass. | spa |
| dc.relation.references | Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2015). Qualitative research: A guide to design and implementation (4a ed.). Standards Information Network. (n.d). Edu.co. Recuperado el 6 de noviembre de 2023, de http://humanidades.upn.edu.co/departamento-de-lenguas/mision-y-vision/ | spa |
| dc.relation.references | Niño, J. B. N. (2018). LOS ESTUDIANTES EXTRANJEROS Y SU PROCESO DE APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL EN COLOMBIA: PRIMEROS INDICIOS DEL TRANSLANGUAJEO. Alfa Revista de Linguística (São José do Rio Preto), 62(1), 53–73. https://doi.org/10.1590/1981-5794-1804-3 | spa |
| dc.relation.references | Ortega, Y. (2019). “Teacher, ¿Puedo Hablar en Español?” A Reflection on Plurilingualism and Translanguaging Practices in EFL. PROFILE Issues in Teachers Professional Development, 21(2), 155–170. https://doi.org/10.15446/profile.v21n2.74091 | spa |
| dc.relation.references | Shimahara, N. (1970). Enculturation-A reconsideration. Current Anthropology, 11(2), 143–154. https://doi.org/10.1086/201115 | spa |
| dc.relation.references | Schön, D. A. (2009). Educating the reflective practitioner: Toward a New Design for teaching and learning in the professions. John Wiley & Sons. | spa |
| dc.relation.references | Taner, G. (2022). EFL teachers’ opinions on the use of L1 in L2 classrooms: Role of experience and context. Focus on ELT Journal, 74–90. https://doi.org/10.14744/felt.2022.4.1.6 | spa |
| dc.relation.references | Ubaque-Casallas, D. F. (2023). Using translanguaging to decolonize English language teaching in Colombia: A narrative inquiry. Ikala, 28(3), 1–17. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.348890 | spa |
| dc.relation.references | Universidad Pedagógica Nacional (n.d) Principios y Objetivos. https://www.upn.edu.co/principios-y-objetivos/ | spa |
| dc.relation.references | Usma Wilches, Jaime A. (2009). Education and Language Policy in Colombia: Exploring Processes of Inclusion, Exclusion, and Stratification in Times of Global Reform. Profile Issues in Teachers` Professional Development, (11), 123-142. Retrieved April 20, 2025, from http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1657-07902009000100009&lng=en&tlng=en. | spa |
| dc.relation.references | Wenger-Trayner, E. and Wenger-Trayner, B. (2015) An introduction to communities of practice: a brief overview of the concept and its uses. Available from authors at https://www.wenger-trayner.com/introduction-to-communities-of-practice. | spa |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |
| dc.rights.creativecommons | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
| dc.subject | Bilingüismo | spa |
| dc.subject | Educación | spa |
| dc.subject | Estudiantes de lenguas | spa |
| dc.subject | Profesores de lenguas | spa |
| dc.subject | Formación docente | spa |
| dc.subject.keywords | Translanguaging | eng |
| dc.subject.keywords | Bilingualism | eng |
| dc.subject.keywords | Education | eng |
| dc.subject.keywords | Pre-service language teachers | eng |
| dc.subject.keywords | Teacher education | eng |
| dc.title | Exploring pre-service language teachers’ beliefs about translanguaging. | spa |
| dc.title.translated | Exploring pre-service language teachers’ beliefs about translanguaging. | eng |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | eng |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | eng |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/acceptedVersion | |
| dc.type.local | Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado | spa |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- Exploring Pre-service Language.pdf
- Tamaño:
- 3.22 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Bloque de licencias
1 - 2 de 2
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 1.71 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción:
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- 202503250112993-07 JUN 25 KAREN PASTOR.PDF
- Tamaño:
- 365.38 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- LICENCIA APROBADA
