3 resultados
Resultados de la búsqueda
Mostrando 1 - 3 de 3
Ítem Translation norms in Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad. Translations into english, german, french, portuguese, and russian.(Editorial Universidad Pedagógica Nacional, 2010-01-01) Bolaños Cuéllar, SergioEn este artículo propongo revisar las normas generales de traducción que se emplearon en las traducciones inglesa, alemana, francesa, portuguesa y rusa de Cien años de soledad. En primer lugar, discuto la noción de normas desde un enfoque socio-cultural con el fin de proponer una definición de normas de traducción que pueda servir de concepto central en el análisis de las diversas traducciones. La discusión se lleva a cabo en el marco de los Estudios de la Traducción Modernos, con carácter empírico, que se basan en la comparación textual del original y las traducciones. Por último, se presentan las conclusiones respectivas.Ítem Cuerpo y discurso psiquiátrico a comienzos del siglo XX en Uruguay : insuficiencia, debilidad y adaptación.(Editorial Universidad Pedagógica Nacional, 2016-01-01) Craviotto Corbellini, AgustinaEste estudio analiza el discurso médico psiquiátrico y la psicología experimental del siglo xx en el Uruguay, como saberes expertos sobre el niño y como referentes del discurso pedagógico de la época. Se presentan algunos elementos claves del desarrollo de la psiquiatría en el país y, a partir de ellos, se estudia cómo la disfuncionalidad del cuerpo se constituyó en el foco de análisis que habilitó una serie de clasificaciones de los escolares. Se toma como eje de reflexión la relación del cuerpo disfuncional con el aprendizaje escolar y se reconocen la indisciplina y las debilidades mentales como elementos que articulan los discursos psiquiátrico y psicológico con el discurso pedagógico, a través de la noción de adaptación.Ítem (In)versiones en el proyecto de la inteligencia artificial.(Editorial Universidad Pedagógica Nacional, 2017-05-07) Cuartas R., Juan ManuelLas siguientes líneas hablan del ‘proyecto de la inteligencia artificial (IA)’, no en los términos de un proyecto concreto, como lo harían los ingenieros de la computación, sino desde la perspectiva estrictamente teórica. ¿Qué compromete propiamente el proyecto de la IA? El artículo da a este respecto los pasos que podrían llevarnos desde las imposibles versiones de la literatura, hasta las exigencias de una ‘filosofía de la IA’, como los problemas estructurales de la inducción, del marco, de la simulación, de la implicación.
