Resultados de la búsqueda

Mostrando 1 - 1 de 1
  • Ítem
    Translation norms in Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad. Translations into english, german, french, portuguese, and russian.
    (Editorial Universidad Pedagógica Nacional, 2010-01-01) Bolaños Cuéllar, Sergio
    En este artículo propongo revisar las normas generales de traducción que se emplearon en las traducciones inglesa, alemana, francesa, portuguesa y rusa de Cien años de soledad. En primer lugar, discuto la noción de normas desde un enfoque socio-cultural con el fin de proponer una definición de normas de traducción que pueda servir de concepto central en el análisis de las diversas traducciones. La discusión se lleva a cabo en el marco de los Estudios de la Traducción Modernos, con carácter empírico, que se basan en la comparación textual del original y las traducciones. Por último, se presentan las conclusiones respectivas.