Torres Cotrino, JohanSek, Dxi´jCruz Ávila, Leslye Yuranny2023-02-032023-02-032022http://hdl.handle.net/20.500.12209/18041Este documento teje retazos de momentos, situaciones, palabreos, conversaciones, indagaciones en terreno y bibliográficas sobre cómo se impuso el español en el pueblo Nasa, con una intención político-pedagógica de que los y las Nasas del Proceso de Liberación de Uma Kiwe pasen por su corazón aquella historia de imposición para que sientan la importancia vital de volver a aprender el kwexs yuwe, idioma propio. Todo esto producto de una experiencia de investigación diferente, que se relata como una posibilidad de investigar partiendo de una posición política y epistemológica propias, bajo decisiones y orientaciones investigativas tejidas en comunidad y con base en la filosofía y espiritualidad Nasa.application/pdfspahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/NasayuweIdioma propioImposición de la lenguaInvestigación propiaImposición culturalVolver a tejer el Nasayuwe en el pueblo Nasa.NasayuweOwn languageImposition of the languageOwn researchCultural impositioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2instname:Universidad Pedagógica Nacionalreponame: Repositorio Institucional UPNrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International